•  Registrati
Google-Translate - Italian to English Google-Translate - Italian to French Google-Translate - Italian to German Google-Translate - Italian to Spanish
CI SIAMO TRASFERITI SU OMNIACRYSTALLIS.COM
Zell's Fantasy ha cambiato nome e indirizzo! Ci siamo trasferiti su Omnia Crystallis. Se stai cercando una soluzione o una guida, lì la troverai nella sua versione aggiornata. Non garantiamo che quelle presenti su Zell's Fantasy, ormai molto vecchie, siano aggiornate o prive di inesattezze. Grazie per l'attenzione!
Kingdom Hearts 3D non sarà localizzato in italiano
scritto da: Zell | in data: 20-06-2012 | 20:11

Square Enix ha confermato oggi che il nuovo RPG della saga Kingdom Hearts, Dream Drop Distance, godrà solo di una localizzazione inglese, francese e tedesca. L'edizione italiana del gioco sarà venduta con manuale e scatola in italiano, ma all'interno di esso non troveremo altro che doppiaggio e sottotitoli in inglese.

La notizia proviene da una dichiarazione ufficiale pubblicata sullo Square Enix Blog europeo.

Il titolo in questione è atteso nei negozi per il prossimo 20 luglio.

   



   by NatakuZ - 20.06.2012 08:20 pm
   
Spero sia uno scherzo!
   by tome_chan - 20.06.2012 08:24 pm
   
Sono senza parole!!! <br />Ma che si fumano!?
   by Achi - 20.06.2012 08:26 pm
   
Forse è un bene, la traduzione italiana degli ultimi capitoli faceva abbastanza pena.
   by Noctis15 - 20.06.2012 08:34 pm
   
vado a tagliarmi
   by wateraptor - 20.06.2012 08:35 pm
   
Molto bene, niente kh3d, niente 3ds, direttamente su youtube a vedere i video sottotitolati. Good work Square Enix.
   by Leon10 - 20.06.2012 08:39 pm
   
che buffonata...
   by Tommaso - 20.06.2012 08:49 pm
   
Partire dal presupposto di non sforzarsi minimamente di inseerire uno straccio di localizzazione, qualunque sia la motivazione che ci stà dietro, è tanto pessima come mossa commerciale quanto una mancanza di rispetto verso il pubblico di quel paese. E diciamocelo, non è che il costo di un traduttore inglese-italiano sia alto, quantomai non paragonabile alla ovvia contrazione del numero di copie vendute nel paese. Perchè per uno come me, che l&#039;inglese tutto sommato lo mastica, ci sarà almeno un fan della saga, con qualche anno di meno magari, che non riuscirà a capire nulla, soprattutto nei video, e quindi probabilmente non farà l&#039;acquisto (non che fare quello che fecero con duodecim sia tanto meglio, intendiamoci). Resto davvero perplesso, e altrettanto dubbioso per il futuro (non vorrei che TUTTI i prossimi lavori square non venissero localizzati, ecco). Mah...
   by L90 - 20.06.2012 08:54 pm
   
Trovo abbastanza infantile l&#039;atteggiamento &quot;non è in italiano? Bene, non lo compro.&quot;, ma forse lo penso solo io; non saprei. Questa manovra, la posso chiamare cosى?, di non tradurre un videogioco importante quanto uno della saga di KH è da stupidi. Per quanto sia sottovalutato il gioco in questione in Italia non lo trovo corretto per i fan che non sanno molto l&#039;inglese o per chi, come me, vuole capire la storia al 100% e non fare errori di traduzione - banali o meno. Kingdom Hearts ha sempre avuto una traduzione italiana, a tratti veramente pessima e nessuno (o pochi) se n&#039;è mai lamentato. <br />Odio che nel 2012 ancora non si traducano i giochi, soprattutto qui in Italia dove l&#039;ignoranza verso la lingua inglese è altissima. Volevano risparmiare? Beh, potevano trovare altri modi, ma levare la traduzione è da buffoni ed una mossa pessima.
   by Darkshooter - 20.06.2012 08:57 pm
   
Mi sembra un po&#039; una presa in giro, tuttavia dobbiamo ammettere che abbiamo passato anni giocando a Final Fantasy solo in inglese senza lamentarci. Ciٍ non toglie che mi sembra sempre più una presa in giro, oltretutto immotivata.
   by Darkshare - 20.06.2012 09:32 pm
   
la non localizzazione del gioco non è una soluzione alle pessime traduzioni dei capitoli precedenti. Ancora una volta SE non si dimostra abbastanza responsabile e capace di gestire il nome che si porta dietro.. <br />Il fatto che la lingua inglese possa essere più o meno conosciuta non dovrebbe pregiudicare la scelta di effettuare una localizzazione o meno, almeno non per giochi provenienti da case produttrici affermate. <br />Le scelte di SE mi stanno deludendo sempre di più, sono sempre stato fiducioso ma ora non so se riusciranno a riacquistare la fiducia dei molti giocatori che hanno perso in questi ultimi anni. <br />Io non ero interessato comunque al gioco, ma non approvo affatto questa loro decisione .. spero che se ne rendano conto velocemente..
   by civii - 20.06.2012 09:38 pm
   
Tutte le ultime traduzioni facevano veramente pena. In Final Fantasy XIII-2 hanno anche cambiato il significato di alcune frasi. Non so se sia meglio cosى o no.
   by civii - 20.06.2012 09:50 pm
   
Questo mi fa pensare che non tradurranno neppure FF Type 0..
   by Wuah - 20.06.2012 09:56 pm
   
Che le traduzioni siano buone o meno, ciٍ non implica che non le debbano mettere: questo rivela la buffonata di produrre un kingdom hearts sul 3ds.
   by Arcan - 20.06.2012 09:57 pm
   
Li odio. <br />Spero falliscano. <br />Sono troppo stupidi per vivere. <br />KH è una delle serie più famose al mondo, questo non ha senso. <br />E non mi interessa se in italiano fa pena. Lo devono tradurre lo stesso. Questo è imperdonabile da qualsiasi verso si guardi.
   by Yuzuyu93 - 20.06.2012 10:32 pm
   
Al di là del fatto che, acquistando un videogioco nel proprio paese nel 2012 dovrebbe essere scontato avere il diritto ad usufruire del gioco tradotto nella propria lingua, piuttosto che trovarmi la medesima pessima traduzione del trailer, preferisco giocarmelo in inglese. Tanto, ormai, a forza di giocare a videogiochi non tradotti sono migliorata tantissimo e ormai traduco con una buona dose di scioltezza, quindi più di tanto, ormai, non mi tange.
   by Lux - 20.06.2012 10:47 pm
   
« Trovo abbastanza infantile l&#039;atteggiamento &quot;non è in italiano? Bene, non lo compro.&quot;, ma forse lo penso solo io; non saprei. Questa manovra, la posso chiamare cosى?, di non tradurre un videogioco importante quanto uno della saga di KH è da stupidi. Per quanto sia sottovalutato il gioco in questione in Italia non lo trovo corretto per i fan che non sanno molto l&#039;inglese o per chi, come me, vuole capire la storia al 100% e non fare errori di traduzione - banali o meno. Kingdom Hearts ha sempre avuto una traduzione italiana, a tratti veramente pessima e nessuno (o pochi) se n&#039;è mai lamentato. Odio che nel 2012 ancora non si traducano i giochi, soprattutto qui in Italia dove l&#039;ignoranza verso la lingua inglese è altissima. Volevano risparmiare? Beh, potevano trovare altri modi, ma levare la traduzione è da buffoni ed una mossa pessima.»
<br />I fan dicono &quot;Non è italiano? Non lo compro&quot;. Lo dicono solo per protesta, poi sappiamo bene che lo comprano.
   by Larxen - 20.06.2012 11:04 pm
   
La cosa assurda è che sono incommensurabilmente più irritata dal fatto che l&#039;abbiano tradotto in FRANCESE e non in italiano... Dannati francesi spocchiosi, ok questo round è vostro... ma un giorno brucerٍ la vostra torre Eiffel, e quel giorno riderٍ col mio KH!!! è.é
   by squallfenice - 20.06.2012 11:19 pm
   
me ne sbatto per la traduzione dei dialoghi che magari potrei riuscire a seguire, ma tutti i parametri e le guide per gli oggetti, abilità e resto non tradotti è da Troll!!! cioè... mi localizzano teatrino... e non kh!!!! x una cosa sono felice, non è della consolle sony!!! ero riuscito a non spoilerarmi niente...x godermi in santa estate un bel videogioco!!! ma dovrٍ lottarci ... prendo teatrino che è meglio!!! kh lo prenderٍ quando uscirà l&#039;hd version!!!
   by SirRexin - 20.06.2012 11:35 pm
   
Da una parte, sono contento. Dall&#039;altra, ritengo che la SE abbia fatto una gran cavolata. Kingdom Hearts 3D non è come The World Ends with You, è l&#039;ultimo titolo di una saga famosissima e ormai al settimo gioco in uscita, non ha assolutamente senso non tradurlo. Che alla fine, a me va bene anche cosى, ma è proprio una presa in giro nei confronti dei giocatori!
   by Simone - 21.06.2012 12:06 am
   
è davvero un peccato. <br />I trailer ispiravano molto. <br />Con la localizzazione in inglese,tuttavia si rischia di perdere il senso di alcune frasi. <br />Spero che succeda come con BBS Final mix,cioè che moddando in qualche modo il gioco,si riesca a tradurre in italiano.
   by Sendoh87 - 21.06.2012 12:16 am
   
Lo prenderٍ direttamente su Amazon UK a questo punto cosi almeno risparmio e neanche di poco
   by Acquarus - 21.06.2012 01:31 am
   
« La cosa assurda è che sono incommensurabilmente più irritata dal fatto che l&#039;abbiano tradotto in FRANCESE e non in italiano... Dannati francesi spocchiosi, ok questo round è vostro... ma un giorno brucerٍ la vostra torre Eiffel, e quel giorno riderٍ col mio KH!!! è.é»
<br />Il tuo commento è razzista e per di più senza senso. Non siamo contro i francesi, non è una partita di calcio che o vincono loro o noi. Il gioco viene tradotto in francese semplicemente perchè il mercato dei videogichi in Francia ha un bacino d&#039;utenza più ampio del nostro; noi siamo al quarto posto in Europa, dopo Regno Unito, Germania e appunto Francia. <br />Non tradurre il gioco in Italiano, a mio parere, non è una saggia scelta, soprattutto visto che KH ha sempre venduto bene e che tutta la serie è stata tradotta. E&#039; anche vero che i videogiochi in inglese fanno tanto bene all&#039;apprendimento della lingua, potrebbe essere ottima un&#039;occasione per chi ha bisogno di migliorare in tal senso.
   by aoi amane - 21.06.2012 02:51 am
   
allora, quando uscى the 3rd birthday mi aspettavo ke nn l&#039;avrebbero tradotto dato ke nn è un titolo molto conosciuto in Italia; per Tactisc Ogre fu anke prevedibile ma data l&#039;importanza e la bellezza del titolo ANDAVA tradotto; su Dissidia 012 non c&#039;è niente da dire... tradotto a metà... e pure male... vabbè... meglio di niente; Final Fantasy IV CC... era gia stato tradotto su DS, quanto costava copincollare quella traduzione su una cazzo di PSP??? ; Theathritmera prevedibile ke nn sarà tradotto anke xkè dubito ke il titolo venderà molto in italia; MA KINGDOM HEARTS??? KINGDOM HEARTS KE VENDE UN SACCO OVUNQUE NON VIENE TRADOTTO??? MA STATE BENE??? CHI è IL RESPONSABILE MARKTING DELLA S.E., ANDREBBE FUCILATO ALL&#039;ISTANTE!!! io avevo intenzione di comprare un 3DS con questo KH SOLO per la trama, ma se leggo ke la trama non si puٍ capire io non ho motivo di comprarmi il gioco... credo riempirٍ il servizio clienti SE con richieste e petizioni di tradurre il gioco xkè questo è un atto di irrispettosità verso uno stato e verso i videogiocatori di uno stato. detto questo io sono assolutamente indignato a leggere una notizia del genere da parte di una sftware houde ke ERA degna di nota ma ke ora senza di eidos nn va da nessuna parte... comprerٍ questo gioco solo quando ne uscirà una versione tradotta, anke in uno pseudo-italiano come quello di dissidia 012, basta ke si capisce.
   by aoi amane - 21.06.2012 02:55 am
   
« Li odio. Spero falliscano. Sono troppo stupidi per vivere. KH è una delle serie più famose al mondo, questo non ha senso. E non mi interessa se in italiano fa pena. Lo devono tradurre lo stesso. Questo è imperdonabile da qualsiasi verso si guardi.»
comincio a pensarla anke io cosى ;)
« Tutte le ultime traduzioni facevano veramente pena. In Final Fantasy XIII-2 hanno anche cambiato il significato di alcune frasi. Non so se sia meglio cosى o no.»
NON è ASSOLUTAMENTE MEGLIO COSى!!! QUA C&#039;è GENTE KE L&#039;INGLESE LO CAPISCE IN MODO MOLTO SUPERFICIALE E AL DI Là DELLA PESSIMA TRADUZIONE, MEGLIO KE NIENTE, CI FACEVANO PIù BELLA FIGURA CON UNO SCHIFO DI TRADUZIONE.
   by L90 - 21.06.2012 03:39 am
   
« I fan dicono &quot;Non è italiano? Non lo compro&quot;. Lo dicono solo per protesta, poi sappiamo bene che lo comprano.»
Ovviamente, soprattutto se sono fan della saga e lo seguono da quando è uscito e sono interessati alla trama (come me per la parte della trama, ho conosciuto questa serie solo l&#039;anno scorso e un po&#039; mi pento di non essermi cercata giochi un po&#039; meno calcolati). Il fanbase italiano è piccolo e magari gli intelligentoni avranno pensato qualcosa come &quot;Gioco poco conosciuto? Benissimo! Sicuramente non importerà a nessuno se è tradotto o no!&quot;. Come già detto: pessima mossa. Noi Europei siamo sempre i più svantaggiati, basti guardare il NA che si becca la Mark of Mastery edition o i Giapponesi con robe assurde come il KH3DS e l&#039;Anniversary Box. <br />Non sono ARRABBIATA per questa loro scelta, ma SCANDALIZZATA. Come dovrei aver già detto, nel 2012 quantomeno una traduzione nella propria lingua dovrebbe esserci (lasciando da parte errori etc., per adesso). Sto pensando un po&#039; ai fan un po&#039; casuali di certe saghe con vari capitoli che si collegano l&#039;uno all&#039;altro (quindi non Final Fantasy o Dragon Quest; giusto per rimanere in tema SE). Loro magari avrebbero trovato il gioco interessante dalla copertina, o da quella piccola trama scritta sul retro della confezione e via, 45 euro incassati. Tradurre costa, certo, ma con i soldi delle vendite avrebbero &quot;riavuto indietro&quot; i soldi molto facilmente. <br />Ancora: pessima, pessima mossa.
   by LSE - 21.06.2012 03:51 am
   
Bah, la Square Enix da molti anni a questa parte sta optando per scelte decisamente discutibili... Che schifo. Con Final Fantasy XIII-2 credevo stessero imparando, avendo ascoltato le critiche e le richieste dei fan scaturite dal capitolo precedente e avendo cambiato approccio migliorando il gioco. Perٍ non è possibile, sembra prendano proprio per il culo. A parte che l&#039;assenza di traduzioni non gioverà di certo alle vendite, dato che il mercato videoludico italiano non è cosى marginale, inoltre è una mancanza di rispetto pesantuccia per i fan. Uno scivolone dopo l&#039;altro. Boh, fra tutti gli anni di produzione di quella cazzatona immensa che secondo me sarà Versus XIII, Type0 che non voglio manco sapere cosa sia e il fail del XIV provo per loro un sentimento alla stregua della pena, ma prevale l&#039;incazzo. Tra l&#039;altro un&#039;altra cosa che decisamente non mi piace è l&#039;assenza/vaghezza di notizie, anche su questo fantomatico remake del X che chissà se uscirà entro quest&#039;anno o il prossimo. Che continuino a concentrarsi su 6000 titoli diversi per altrettante piattaforme che prim&#039;o poi la gente si accorgerà che Final Fantasy ormai da tempo non è rappresentato dalla Enix.
   by finalfu - 21.06.2012 09:10 am
   
Vogliono proprio farsi odiare! Per me è un grosso errore. Ovvio che lo acquisterٍ usato d&#039; importazione.
   by Suppy - 21.06.2012 09:10 am
   
Ahahah, che cosa assurda anche se è vero che gli ultimi KH erano davvero tradotti a bischero, non tenevano conto nemmeno dei termini specifici precedentemente adottati (che cosa poco professionale -.-) perٍ da qui a una non-localizzazione c&#039;è l&#039;abisso, anche perché il 3D, nonostante sia un pٍ un capitolo filler (tipo il COM) ha una trama abbastanza contorta e ricca di personaggi e quindi è facile capire fischi per fiaschi se non è nella tua lingua. Una mossa talmente azzardata e deleteria che non solo viene criticata sui siti italiani, ma anche quelli inglesi più quotati, o anche su quelli spagnoli (manco loro localizzati). Che dire... Mi sa che il mio 3ds resterà intonso ancora per poco.
   by Egon - 21.06.2012 09:54 am
   
Schifato oltremodo!!
   by Lux - 21.06.2012 10:44 am
   
Non esce in Italiano? Per 42&euro; prendo la collector dagli Stati Uniti.
   by Lux - 21.06.2012 10:46 am
   
Mi correggo: se il 3DS non fosse Region Lock.
   by L90 - 21.06.2012 10:48 am
   
« anche perché il 3D, nonostante sia un pٍ un capitolo filler (tipo il COM) »
Vi amo quando dite queste cose assolutamente non vere. Scusami, ma OGNI capitolo di questa saga è importante per comprendere la trama, non ci sono spin-off e cose del genere (no, nemmeno Coded). Solo perché su console casalinghe non vuol dire &quot;spin-off&quot; o &quot;filler&quot; che verrebbe tradotto come un &quot;non importante, si puٍ anche non giocare&quot;. Senza BbS, CoM, Days e Coded DAVVERO capiresti la trama solamente giocando al primo ed il secondo - ovvero i giochi numerati e su console fissa? Dubito.
   by Lux - 21.06.2012 11:06 am
   
« quote: anche perché il 3D, nonostante sia un pٍ un capitolo filler (tipo il COM) Vi amo quando dite queste cose assolutamente non vere. Scusami, ma OGNI capitolo di questa saga è importante per comprendere la trama, non ci sono spin-off e cose del genere (no, nemmeno Coded). Solo perché su console casalinghe non vuol dire &quot;spin-off&quot; o &quot;filler&quot; che verrebbe tradotto come un &quot;non importante, si puٍ anche non giocare&quot;. Senza BbS, CoM, Days e Coded DAVVERO capiresti la trama solamente giocando al primo ed il secondo - ovvero i giochi numerati e su console fissa? Dubito.»
<br />Quoto, non puoi capire la trama senza giocarci, tutto conta in KH. Nel 3D appare Xion, uno che non ha giocato al 358 non saprà nemmeno chi è. Lea avrà un ruolo il KH3, senza BBS e 3D non saprai nulla di lui. E questi sono esempi.
   by Suppy - 21.06.2012 11:56 am
   
Ma sapete leggere? Ho detto &quot;un po&#039; filler&quot; non &quot;è uno schifoso filler inutile&quot; -.- (perché me la prendo tanto coi fan è impossibile intenderci hanno gli occhi foderati di prosciutto andato a male). <br />Mai detto che sono giochi totalmente inutili, ma buona parte delle ore di gioco sono fini a se stesse. Ok nel 358 appare Xion, ma gran parte delle altre 300mila missioncine non da notizie veramente utili. Tutto il caos della rivoluzione del castello dell&#039;oblio, riku e diz, la riku replica ecc... non serve a gran che per la trama generale di tutta la serie, sono eventi un po&#039; fini a se stessi che con 3 dialoghi da un&#039;altra parte vengono trattati e bona. <br />Traduco il manga del 358 e ho per check uno che si definsice fan ma che non ha mai giocato ai capitoli da nintendo ma comunque sa tutto grazie a wiki e simili, ergo si il 3D è un pٍ filler perché è l&#039;anello di giunzione per il 3 ma tutto il suo svolgimento alla fine si riduce in una presa di posizione di Sora e Riku (tanto per evitare spoiler qui taglio) e per quanto divertente e carino girovagare per mondi addormentati è poco più che un passatempo.
   by Zoro145 - 21.06.2012 01:01 pm
   
Secondo me i tipi della SE si sono fatti due conti,hanno visto che con la crisi in corso in Italia e Spagna avrebbero avuto meno vendite del &quot;minimo accettabile&quot; e hanno ben pensato di tradurlo per le nazioni economicamente forti,costringendo noi a doverci arrangiare.Lo stesso vale per il discorso della collector&#039;s edition,che da noi in Europa probabilmente non verrà distribuita.
   by Zoro145 - 21.06.2012 02:04 pm
   
ragazzi,se vi interessa ho creato un topic sul forum dedicato a un possibile progetto di traduzione; date un&#039;occhiata e fatemi conoscere le vostre opinioni
   by Francy - 21.06.2012 02:09 pm
   
VERGOGNA.
   by Abu - 21.06.2012 02:53 pm
   
li odio!!!! &gt;_&lt; lo stavo aspettando da tempo :( <br /> <br />per chi dice che &quot;le traduzioni fanno schifo, meglio cosى&quot;...beh visto che capite benissimo l&#039;inglese potevate giocarlo direttamente cosى e lasciare a noi poveri sfigati la traduzione fatta male! <br /> <br />apsetterٍ che il prezzo scenda sotto i 20&euro; e forse lo comprerٍ!
   by Arcan - 21.06.2012 02:53 pm
   
« Ma sapete leggere? Ho detto &quot;un po&#039; filler&quot; non &quot;è uno schifoso filler inutile&quot; -.- (perché me la prendo tanto coi fan è impossibile intenderci hanno gli occhi foderati di prosciutto andato a male). »
<br />peccato che non sia neanche un po&#039; filler. <br />Questo capitolo è l&#039;introduzione diretta di KH3 <br />e poi è ovvio che alcune cose siano fini a se stesse, deve sempre essere un gioco a parte, non un espansione. <br />In ogni caso anchio ho seguito KH1, 2 e BBS (non avendo la play) coi manga e coi video su you tube, ma pensi che sia divertente? <br />Io voglio sapere la storia giocando. <br />inoltre <br />
« I fan dicono &quot;Non è italiano? Non lo compro&quot;. Lo dicono solo per protesta, poi sappiamo bene che lo comprano. »
non vero. Io non lo comrperٍ, anche perchè cosa lo compro a fare? <br />Inoltre anche chi sa l&#039;inglese non dovrebbe comprarlo per principio, o comunque non dovrebbe dire che non gli importa. <br />Questo è un insulto a tutta la nazione.
   by aoi amane - 21.06.2012 02:57 pm
   
« ragazzi,se vi interessa ho creato un topic sul forum dedicato a un possibile progetto di traduzione; date un&#039;occhiata e fatemi conoscere le vostre opinioni »
le nostre opinioni le stai vedendo qua... e nn mi pare ci sia qualcuno felice di giocare un goco ke gia in italiano si capisce poco... in inglese diventa un gdr alla cieca
   by Tatsuya - 21.06.2012 03:18 pm
   
RAGAZZI QUI C&#039;E&#039; UNA PETIZIONE PER PROTESTARE http://www.gopetition.com/petitions/kingdom-hearts-3d-localization-for-spanish-a <br />nd-italian.html <br /> <br />Non servirà a nulla ma facciamo sentire la nostra voce italiani !
   by Wuah - 21.06.2012 03:46 pm
   
Vorrei pure farvi notare che la square ha levato dal proprio sito l&#039;italia e la spagna , mi sa che è finita l&#039;epoca dei giochi Square localizzati in italiano, ci trattano come degli emarginati... peggio per noi ma anche perggio per loro che avranno meno soldi, sta di fatto che col tempo i loro giochi non tradotti in italiano non verranno più acqusitati dai negozi italiani
   by L90 - 21.06.2012 04:49 pm
   
« Inoltre anche chi sa l&#039;inglese non dovrebbe comprarlo per principio, o comunque non dovrebbe dire che non gli importa. Questo è un insulto a tutta la nazione.»
Te lo puoi proprio scordare che io, insieme a vari miei amici con cui sto discutendo di questa cosa, evitiamo di comprare il gioco. Lo vuoi fare per protesta? (Bene, poi perٍ non lamentarti se in un futuro (im)probabile i giochi SE non verranno neanche importati.)
   by Firestar - 21.06.2012 06:38 pm
   
Ragazzi, a me dispiace fare il bastian contrario per ogni cosa... E premetto che a me comunque non frega niente perché 1. i giochi li preferisco in inglese e 2. a cominciare dal secondo capitolo, trovo che KH sia diventata una serie oscena, quindi non ne giocherei mai un altro. <br /> <br />Ma comunque, quello che volevo dire è: siamo nel 21&deg; secolo, l&#039;età media dei visitatori di questo sito sarà tra i 14 e i 25 anni... Possibile che sia ancora cosى comune non capire l&#039;inglese in questa fascia d&#039;età? Io personalmente l&#039;ho imparato più che altro leggendo libri, giocando a videogiochi e guardando film o serie TV, perché anni fa ho capito che delle traduzioni italiane è meglio non fidarsi mai. <br /> <br />tl;dr: Ma impararsi un po&#039; di inglese no?
   by Zoro145 - 21.06.2012 07:10 pm
   
« quote: ragazzi,se vi interessa ho creato un topic sul forum dedicato a un possibile progetto di traduzione; date un&#039;occhiata e fatemi conoscere le vostre opinioni le nostre opinioni le stai vedendo qua... e nn mi pare ci sia qualcuno felice di giocare un goco ke gia in italiano si capisce poco... in inglese diventa un gdr alla cieca»
<br /> <br />Intendo se vi piace l&#039;idea di tradurre e mettere tutto in file di testo
   by cipolletto - 21.06.2012 08:25 pm
   
andate su questo sito, è una petizione per far mettere i sottotitoli in italiano, http://www.gopetition.com/petitions/kingdom-hearts-3d-localization-for-spanish-a <br />nd-italian.html firmate numerosi dimostriamo che noi italiani non siamo di serie B
   by Re Carciofo - 21.06.2012 08:29 pm
   
« quote: Inoltre anche chi sa l&#039;inglese non dovrebbe comprarlo per principio, o comunque non dovrebbe dire che non gli importa. Questo è un insulto a tutta la nazione. Te lo puoi proprio scordare che io, insieme a vari miei amici con cui sto discutendo di questa cosa, evitiamo di comprare il gioco. Lo vuoi fare per protesta? (Bene, poi perٍ non lamentarti se in un futuro (im)probabile i giochi SE non verranno neanche importati.)»
<br /> <br />Tra comprare import dall&#039;america e giocare in inglese cambia davvero poco. Se il gioco non venisse prodotto in europa significherebbe che il gioco non venderebbe molto e che non ha molti fan (non mi sembra il caso di Kh) e quindi ci si dovrebbe rassegnare comunque a comprare all&#039;estero.
   by Re Carciofo - 21.06.2012 08:29 pm
   
Il problema della traduzione in italiano non è una questione banale perchè quello di cui non ci si rende è che una lingua si porta dietro anche la cultura del paese che rappresenta non è usolo una questione di associare le parole a quella che le si avvicina di più nell&#039;altra lingua. <br />Per fare degli esempi pertinenti in Breath of fire iv un drago millenario usa un inglese shakespeariano preaticamente incomprensibile per un italiano con conoscenza scolastica. Idem per Barret di final fantasy VII <br />che usa un gergo di strada, in final fantasy IX er cina e compagni usano dialetti nostrani ma nelle versioni giapponesi e inglesi ne useranno di meno comprensibili non insegnati nelle nostre scquole. <br />Per non parlare dei modi di dire, in final fantasy x durante le battaglie dice &quot;Eeny, meeny, miny, moe&quot; che viene tradotto con &quot;ambarabbaciccicoccٍ&quot; poichè è una conta.
   by aoi amane - 21.06.2012 08:31 pm
   
« quote: quote: ragazzi,se vi interessa ho creato un topic sul forum dedicato a un possibile progetto di traduzione; date un&#039;occhiata e fatemi conoscere le vostre opinioni le nostre opinioni le stai vedendo qua... e nn mi pare ci sia qualcuno felice di giocare un goco ke gia in italiano si capisce poco... in inglese diventa un gdr alla cieca Intendo se vi piace l&#039;idea di tradurre e mettere tutto in file di testo»
to aiuterei volentieri ma come avrai capito dai miei commenti, so pochissimo d&#039;inglese a parte le cose più basilari
   by Acquarus - 21.06.2012 09:26 pm
   
La state facendo troppo lunga con questa storia dell&#039;insulto, il gioco viene importato ed è in inglese, non hanno mica detto che è in giapponese. <br />Studiatevi l&#039;inglese cosى: <br />1) vi rendete indipendenti da queste porcate che ogni tanto gli viene voglia di fare; <br />2) Vi serve per la vita perchè oggi senza si è troppo limitati anche nel lavoro; <br />3) magari l&#039;Italia smette di fare sempre la solita figura di merda di paese ignorante.
   by L90 - 22.06.2012 12:36 am
   
« Ragazzi, a me dispiace fare il bastian contrario per ogni cosa... E premetto che a me comunque non frega niente perché 1. i giochi li preferisco in inglese e 2. a cominciare dal secondo capitolo, trovo che KH sia diventata una serie oscena, quindi non ne giocherei mai un altro. Ma comunque, quello che volevo dire è: siamo nel 21&deg; secolo, l&#039;età media dei visitatori di questo sito sarà tra i 14 e i 25 anni... Possibile che sia ancora cosى comune non capire l&#039;inglese in questa fascia d&#039;età? Io personalmente l&#039;ho imparato più che altro leggendo libri, giocando a videogiochi e guardando film o serie TV, perché anni fa ho capito che delle traduzioni italiane è meglio non fidarsi mai. tl;dr: Ma impararsi un po&#039; di inglese no?»
Comunissimo al limite dell&#039;impossibile direi, ed è un po&#039; colpa della scuola che ti insegna principalmente le basi (a meno che non si tratti di un linguistico, ma ho dubbi anche su quello), un po&#039; per la mancanza di voglia di studiare dei giovani d&#039;oggi (Parlo io di giovani che ho 17 anni, ._.). Il fluent english a scuola NON lo impari, lo devi studiare da te da madre lingua o andando in una città dove l&#039;inglese è la lingua principale; e sono soldi. Mi viene in mente un ragazzo che disse &quot;Beh, invece di aspettare la localizzazione inglese di Type-0, studiatevi il giapponese&quot; come se nulla fosse, come se in una settimana lo impari. Non funziona cosى, ed è praticamente lo stesso ragionamento, perdonami, idiota che hai avuto tu.
   by civii - 22.06.2012 11:20 am
   
Okay, Teatrino e altri giochi se vuoi meno importanti sono stati tradotti quindi, chiaramente, non è solo colpa della SE altrimenti non avremmo avuto ne avremmo gli altri loro giochi tradotti.
   by civii - 22.06.2012 12:39 pm
   
Nada mi correggo, Teatrino non sarà localizzato in ITA fino a prova contraria.
   by Firestar - 22.06.2012 12:50 pm
   
L90, personalmente trovo che il tuo paragone sia fuori luogo. L&#039;inglese è la lingua più parlata al mondo, è semplice e ha radici simili a quelle dell&#039;italiano. Per imparare l&#039;inglese abbastanza bene (parlo dello scritto, la pronuncia è un altro mondo) serve solo un po&#039; di pratica e di pazienza. <br />Chiedere ai fan di imparare il giapponese è folle, è una lingua completamente diversa da quelle europee e perfino i giapponesi spesso fanno fatica con i kanji! <br />Il mio ragionamento non è idiota, e si basa sulla mia esperienza personale. Non ho dovuto sottopormi a sforzi immani per essere in grado di capire giochi e libri in inglese, mantre (per quanto io stia ancora tentando) col giapponese non riesco ad arrivare oltre le frasi più semplici. Quello che volevo dire, e che hanno detto anche altri nei propri commenti, è che l&#039;inglese ormai è una lingua che troviamo ovunque nella vita quotidiana, quindi imparare a destreggiarsi con esso puٍ solo fare bene.
   by aoi amane - 22.06.2012 02:43 pm
   
« Ragazzi, a me dispiace fare il bastian contrario per ogni cosa... E premetto che a me comunque non frega niente perché 1. i giochi li preferisco in inglese e 2. a cominciare dal secondo capitolo, trovo che KH sia diventata una serie oscena, quindi non ne giocherei mai un altro. Ma comunque, quello che volevo dire è: siamo nel 21&deg; secolo, l&#039;età media dei visitatori di questo sito sarà tra i 14 e i 25 anni... Possibile che sia ancora cosى comune non capire l&#039;inglese in questa fascia d&#039;età? Io personalmente l&#039;ho imparato più che altro leggendo libri, giocando a videogiochi e guardando film o serie TV, perché anni fa ho capito che delle traduzioni italiane è meglio non fidarsi mai. tl;dr: Ma impararsi un po&#039; di inglese no?»
anke se mel&#039;iparassi nn sarebbe cmnq comodo dover ragionare su ogni singola parole di cui nn si ricorda il significato... poi sinceramente ci sono altre software house, sony per prima, ke fa traduzioni fantastiche dei suoi giochi, per nn parlare della ubisoft ke con AC2 ha addirittura adottato un italiano d&#039;altri tempi
   by aoi amane - 22.06.2012 02:49 pm
   
« La state facendo troppo lunga con questa storia dell&#039;insulto, il gioco viene importato ed è in inglese, non hanno mica detto che è in giapponese. Studiatevi l&#039;inglese cosى: 1) vi rendete indipendenti da queste porcate che ogni tanto gli viene voglia di fare; 2) Vi serve per la vita perchè oggi senza si è troppo limitati anche nel lavoro; 3) magari l&#039;Italia smette di fare sempre la solita figura di merda di paese ignorante.»
forse nn ti rendi conto ke l&#039;inglese per bene nn si impara cosى su 2 piedi, a scuola ti insegnano si e no il verbo presente e qualke parolina storpiata, come tutti sanno per imparare decentemente una lingua bisogna o affidarsi ad un&#039;insegnante madrelingua o andare un mese all&#039;estero dove si parla la lingua ke vuoi imparare.. ma per fare questo servono SOLDI, purtroppo qua in Italia se nn sei figlio di un dirigente soldi nn ne hai... io gia è tanto se riesco a recuperare un cristo di 3DS usatoa poco prezzo
   by wateraptor - 22.06.2012 04:29 pm
   
La state facendo troppo lunga voi con &#039;sta storia dell&#039;inglese che serve nella vita. Ma grazie tante, non lo sapevo! Ma i videogiochi servono o no a prendere una pausa? Se spendo 50&euro; (non ho idea di quanto costi in realtà) per un gioco mi aspetto che almeno ci sia qualità e impegno da parte di chi lo vende. Non traducendolo in italiano escludono tutto il pubblico dei più piccoli ad un gioco con personaggi e mondi Disney(!), anzi, escluderebbero: infatti, con la scatola in italiano e il manuale in italiano, i meno attenti si aspettano di comprare un gioco in italiano. <br />E&#039; una mossa commerciale veramente subdola e stupida considerato che il 3ds a parere mio valeva la pena comprarlo solo per questo gioco.
   by Acquarus - 22.06.2012 05:22 pm
   
« forse nn ti rendi conto ke l&#039;inglese per bene nn si impara cosى su 2 piedi, a scuola ti insegnano si e no il verbo presente e qualke parolina storpiata, come tutti sanno per imparare decentemente una lingua bisogna o affidarsi ad un&#039;insegnante madrelingua o andare un mese all&#039;estero dove si parla la lingua ke vuoi imparare.. ma per fare questo servono SOLDI, purtroppo qua in Italia se nn sei figlio di un dirigente soldi nn ne hai... io gia è tanto se riesco a recuperare un cristo di 3DS usatoa poco prezzo»
<br />&quot;Lo sanno tutti&quot;? e chi sono questi che lo sanno? Io non ho nè studiato con un&#039;insegnante madrelingua, nè sono mai andato all&#039;estero a studiare inglese, e neppure ho mai fatto corsi specializzati, eppure l&#039;inglese lo so capire, leggere scrivere e parlare; e come credi che abbia raggiunto i miei risultati? Scuola, perchè non è vero che lى insegnano solo due stronzatine in croce, libri di studio e non, serie televisive ascoltate in inglese, e SOPRATUTTO videogiochi, giocati in inglese senza troppi piagnistei ma come scusa per impararlo sempre meglio, in quanto sono completi di tutto, lettura e ascolto. Basta soltanto buona volontà, non soldi, fidati di questo che ti dico. I ragazzi un pٍ più giovani (io ne ho 25) sono pigri e sono abituati troppo bene, visto che ormai tutto viene tradotto.
   by Arcan - 22.06.2012 10:11 pm
   
Siamo in Italia, perchè dovremmo giocare in inglese? <br />E poi se fosse cosى facile imparare l&#039;inglese, lo farebbero tutti.
   by OP - 23.06.2012 12:19 am
   
« Siamo in Italia, perchè dovremmo giocare in inglese?»
Perchè se vuoi avere un lavoro decente ALMENO l&#039;inglese lo devi sapere, sai, siamo in Italia.
   by aoi amane - 23.06.2012 02:02 am
   
« La state facendo troppo lunga voi con &#039;sta storia dell&#039;inglese che serve nella vita. Ma grazie tante, non lo sapevo! Ma i videogiochi servono o no a prendere una pausa? Se spendo 50&euro; (non ho idea di quanto costi in realtà) per un gioco mi aspetto che almeno ci sia qualità e impegno da parte di chi lo vende. Non traducendolo in italiano escludono tutto il pubblico dei più piccoli ad un gioco con personaggi e mondi Disney(!), anzi, escluderebbero: infatti, con la scatola in italiano e il manuale in italiano, i meno attenti si aspettano di comprare un gioco in italiano. E&#039; una mossa commerciale veramente subdola e stupida considerato che il 3ds a parere mio valeva la pena comprarlo solo per questo gioco.»
hai detto tutto, grande ti quoto
   by Sotanaht - 23.06.2012 12:42 pm
   
« Siamo in Italia, perchè dovremmo giocare in inglese? E poi se fosse cosى facile imparare l&#039;inglese, lo farebbero tutti.»
<br />Esistono paesi come la Svezia, la Norvegia, la Finlandia, la Danimarca (e molti altri) dove per decenni TUTTI i film e serie TV anglofone vengono trasmesse in originale, per non parlare dei videogiochi (mai tradotti localmente).
   by noheart09 - 23.06.2012 09:15 pm
   
CIOè!POTREBBERO ALMENO DIRLO CHE NON HANNO VOGLIA DI TRADURLO!perٍ, <br />l&#039;importante è che arrivi
   by aoi amane - 24.06.2012 12:06 am
   
« quote: Siamo in Italia, perchè dovremmo giocare in inglese? E poi se fosse cosى facile imparare l&#039;inglese, lo farebbero tutti. Esistono paesi come la Svezia, la Norvegia, la Finlandia, la Danimarca (e molti altri) dove per decenni TUTTI i film e serie TV anglofone vengono trasmesse in originale, per non parlare dei videogiochi (mai tradotti localmente).»
evidentemente lى l&#039;inglese viene insegnato decentemente perٍ, penso ke a scuola fartanno più ore de&#039;inglese ke di lingua locale
   by Firestar - 24.06.2012 05:38 pm
   
aoi amane, no, dubito fortemente che gli svedesi e i finlandesi sacrifichino l&#039;insegnamento propria lingua per fare spazio all&#039;inglese. Semplicemente c&#039;è una cultura diversa, perché, come ho già detto qualche post fa, in Italia siamo tra gli ultimi a starci rendendo conto che l&#039;inglese è sempre più importante, e dovrebbe essere imparato non dico alla perfezione, ma almeno in modo fluente da tutti.
   by aoi amane - 25.06.2012 04:00 pm
   
« aoi amane, no, dubito fortemente che gli svedesi e i finlandesi sacrifichino l&#039;insegnamento propria lingua per fare spazio all&#039;inglese. Semplicemente c&#039;è una cultura diversa, perché, come ho già detto qualche post fa, in Italia siamo tra gli ultimi a starci rendendo conto che l&#039;inglese è sempre più importante, e dovrebbe essere imparato non dico alla perfezione, ma almeno in modo fluente da tutti.»
lo so e hai perfettamente ragione... ma oggi ci fanno arrivare solo giochi in inglese... un domani non tradurranno neanke i romanzi, o i film... nn parlo di Square ma di intrattenimento in generale, pensa se i romanzi stranieri arrivino tutti senza essere tradotti... è questo ke è successo a questo KH, alla fine la pubblicazione di un gioco nn è tanto di diversa da quella di un libro
Powered by CuteNews